NACRT ZAKONA O VODI U ORIGINALNOJ AMBALAŽI - Tekst propisa
I Opšte odredbe
Predmet uređenja
Član 1.
Ovaj zakon uređuje zdravstvenu ispravnost, odnosno bezbednost (u daljem tekstu: zdravstvena ispravnost) i kvalitet vode u originalnoj ambalaži koja se stavlja na tržište, a u svrhu obezbeđenja zaštite zdravlja ljudi, kao i zaštite interesa potrošača i obezbeđenja slobodnog kretanja robe.
Područje primene
Član 2.
Ovaj zakon primenjuje se na vodu u originalnoj ambalaži koja:
1. potiče iz izvorišta koja se nalaze na tlu Republike Srbije i koje su priznate u skladu sa odredbama ovog zakona;
2. se uvozi i stavlja na tržište Republike Srbije i koja je prethodno priznata u skladu sa odredbama ovog zakona;
3. se izvozi i koja je prethodno priznata u skladu sa odredbama ovog zakona.
Ovaj zakon ne primenjuje se na vode koje:
1. su lekovi u smislu propisa koje uređuju oblast lekova;
2. se koriste na izvoru u lekovite svrhe u objektima sa termalnim i hidrotermalnim vodama.
Značenje pojmova
Član 3.
Pojmovi u smislu ovog zakona i propisa donetih na osnovu njega imaju sledeće značenje:
1) vrednost parametra je rečima ili brojem sa mernom jedinicom iskazano prisustvo mikroorganizama i parazita u vodi, koncentracija hemijskog elementa i jedinjenja, fizičko i radiološko svojstvo vode;
2) voda u originalnoj ambalaži je voda namenjena za piće koja se stavlja na tržište kao prirodna mineralna voda, izvorska voda, stona voda i voda u originalnoj ambalaži koja se koristi sa aparata za vodu, koja ispunjava odredbe ovog zakona i podzakonskog akta, kao i drugih propisa koji uređuju ovu oblast i oblast vode za piće;
3) voda u originalnoj ambalaži koja se koristi sa aparata za vodu je voda koja se puni u povratnu ambalažu (balone određene zapremine) i koristi kao hladna ili topla, u smislu odredbi ovog zakona i podzakonskog akta, kao i drugih propisa koji uređuju ovu oblast;
4) distributer je pravno lice ili preduzetnik koje u granicama delatnosti koju obavlja, uključen u lanac isporuke na tržište i čija aktivnost ne utiče na zdravstvenu ispravnost i kvalitet vode u originalnoj ambalaži;
5) zdravstvena ispravnost, odnosno bezbednost vode znači da je ista usaglašena sa odredbama ovog zakona i drugih propisa koji uređuju ovu oblast;
6) izvorska voda je podzemna voda koja se puni u originalnu ambalažu u svom prirodnom stanju na samom izvoru ili u njegovoj neposrednoj blizini ili iz bušenog bunara lociranog neposredno pored izvora koji crpi vodu iz akvifera koji napaja izvor, i koja ispunjava odredbe ovog zakona i podzakonskog akta, kao i drugih propisa koji uređuju ovu oblast i oblast vode za piće;
7) izvorište je mesto zahvatanja vode iz podzemnih slojeva (ležišta) koja dospeva na površinu prirodnim isticanjem - izvorima, ili preko bušenih bunara;
8) kvalitet je pokazatelj stabilnog sastava prirodne mineralne vode u pogledu koncentracije karakterističnih rastvorenih mineralnih materija (anjoni i katjoni), ugljen-dioksida i jona vodonika (rN) i vrednosti suvog ostatka nakon isparavanja vode na 180°C;
9) kontrola vode u originalnoj ambalaži je uzimanje uzorka vode, senzorska ispitivanja, laboratorijska analiza i davanje ocene zdravstvene ispravnosti i kvaliteta;
10) opasan događaj je događaj kojim se, u proizvodnji i prilikom stavljanja na tržište vode u originalnoj ambalaži, uvode opasnosti, odnosno iz njega se ne uklanjaju;
11) opasnost je prisustvo biološkog, hemijskog, fizičkog ili radiološkog agensa u vodi u originalnoj ambalaži i druga osobina vode koja može štetno delovati na zdravlje ljudi;
12) pakovanje vode je proces proizvodnje koji obuhvata zahvatanje vode iz izvorišta, transport zatvorenim cevovodom do proizvodnog objekta, tretman dozvoljenim postupcima, punjenje vodom i zatvaranje originalne ambalaže, deklarisanje vode u originalnoj ambalaži i označavanje proizvodne partije;
13) pošiljka je jedna ili više proizvodnih partija vode u originalnoj ambalaži koja se uvozi na teritoriju Republike Srbije;
14) priznavanje vode u originalnoj ambalaži je postupak u smislu odredbi ovog zakona, podzakonskog akta, kao i drugih propisa koji uređuju ovu oblast.
15) prirodna mineralna voda je podemna voda koja se puni u originalnu ambalažu u svom prirodnom stanju, koja potiče iz ležišta izdanskih voda i ima stabilan kvalitet formiran u prirodnim uslovima, koja se po svojim se karakteristikama (sadržaj mineralnih materija, hemijskih elemenata u tragovima, odnosno drugih sastojaka) razlikuje od vode za piće, i može imati određeno fiziološko dejstvo i koja ispunjava odredbe ovog zakona i podzakonskog akta, kao i drugih propisa koji uređuju ovu oblast;
16) proizvodna partija je skup originalnih ambalažnih jedinica napunjenih vodom pod identičnim uslovima tokom procesa proizvodnje, koja je označena jedinstvenim serijskim/LOT brojem;
17) proizvođač je pravno lice ili preduzetnik koji neposredno puni originalnu ambalažu vodom i stavlja je na tržište;
18) procena rizika je utvrđivanje i definisanje rizika, procena izloženosti opasnosti i davanje ocene stepena rizika za vodu u originalnoj ambalaži;
19) reklamiranje je promovisanje vode u originalnoj ambalaži u štampanim i digitalnim medijima radi podsticanja njene prodaje;
20) rizik je kombinacija verovatnoće opasnog događaja i ozbiljnosti posledica, ako se u proizvodnji i prilikom stavljanja na tržište vode u originalnoj ambalaži dogode opasnosti i opasan događaj;
21) službena kontrola je postupak koji nadležni inspekcijski organ obavlja radi provere usaglašenosti subjekata sa odredbama ovog zakona;
22) stavljanje na tržište je prva isporuka vode u originalnoj ambalaži na tržište Republike Srbije, kao i svaka isporuka vode u originalnoj ambalaži na teritoriji Republike Srbije radi: distribucije, potrošnje ili upotrebe, u procesu komercijalne delatnosti, sa ili bez naknade;
23) stona voda je podzemna voda koja se puni u originalnu ambalažu, koja se obrađuje u cilju poboljšanja kvaliteta, koji nakon obrade mora da bude u skladu sa propisima za vodu za piće, kao i da ispunjava odredbe ovog zakona i podzakonskog akta, kao i drugih propisa koji uređuju ovu oblast i oblast vode za piće;
24) uvoznik je pravno lice ili preduzetnik sa sedištem u Republici Srbiji, koji vodu u originalnoj ambalaži uvozi na teritoriju Republike Srbije;
25) uzorak je količina vode koja se uzima, radi laboratorijske analize, iz izvorišta ili iz proizvodne partije.
II Načela
Načelo analize rizika
Član 4.
Radi postizanja zaštite zdravlja ljudi, mere koje se primenjuju, u skladu sa ovim zakonom, zasnivaju se na prikupljanju podataka, praćenju stanja i proceni i analizi rizika.
Sanitarni nadzor, u smislu ovog zakona, se zasniva na načelu procene rizika i srazmeran je procenjenom riziku, tako da se rizikom delotvorno upravlja. Procena rizika je deo procesa analize rizika, koji obuhvata i upravljanje rizikom i obaveštavanje o riziku.
Procena rizika vrši se na nezavistan i transparentan način uz korišćenje raspoloživih naučnih dokaza, dok se upravljanje rizikom zasniva na tim rezultatima, načelu predostrožnosti i drugim relevantnim faktorima specifičnim za iskorišćavanje i stavljanje na tržište vode u originalnoj ambalaži.
Načelo predostrožnosti
Član 5.
Kada se posle procene raspoloživih informacija, utvrdi mogućnost štetnog delovanja na zdravlje ljudi, a nema dovoljno naučnih podataka i informacija za objektivnu procenu rizika, mogu se preduzeti privremene mere upravljanja rizikom, radi obezbeđenja zaštite zdravlja u Republici Srbiji, koje se primenjuju do dobijanja novih naučnih informacija neophodnih za objektivnu procenu rizika.
Mere iz stava 1. ovog člana, moraju da budu primerene cilju, da ne ograničavaju trgovinu više nego što je to neophodno da se ostvari cilj ovog zakona, kao i da se vodi računa o tehničkoj i ekonomskoj izvodljivosti mera i drugim faktorima značajnim za slučaj koji se razmatra.
Preduzete mere moraju ponovo da se razmotre, u razumnom vremenskom roku u zavisnosti od prirode identifikovanog rizika po zdravlje ljudi, vrste informacija potrebnih za razjašnjenje naučnih nedoumica i za sprovođenje sveobuhvatnije procene rizika.
Načelo zaštite interesa potrošača
Član 6.
Zaštita interesa potrošača, koji koriste vodu u originalnoj ambalaži, mora se obezbediti do najvišeg nivoa.
Subjekti u poslovanju, u smislu ovog zakona, dužni su da potrošaču obezbede informacije koje daju mogućnost izbora proizvoda na način koji neće da dovede potrošača u zabludu u pogledu, sastava, svojstava, načina upotrebe, namene proizvoda i roka trajanja proizvoda.
Načela transparentnosti i poverljivosti
Član 7.
Ako, nakon odgovarajuće analize rizika, postoji osnovana sumnja da voda u originalnoj ambalaži može štetno da utiče na zdravlje ljudi, ministarstvo nadležno za poslove zdravlja (u daljem tekstu: Ministarstvo) dužno je da bez odlaganja obavesti javnost o prirodi opasnosti i rizika po zdravlje.
Obaveštenje iz stava 1. ovog člana mora da sadrži podatke o vodi u originalnoj ambalaži, kategoriji i vrsti rizika koji isti predstavlja, kao i podatke o merama i aktivnostima koje se preduzimaju ili će se preduzeti kako bi se sprečio, smanjio ili eliminisao rizik, uz obavezno poštovanje propisa koji uređuju transparentnost, poverljivost.
III Uslovi zdravstvene ispravnosti
Član 8.
Na tržište Republike Srbije dozvoljeno je staviti vodu u originalnoj ambalaži koja je zdravstveno ispravna i ispunjava zahteve ovog zakona i podzakonskog akta koji bliže uređuje ovu oblast.
Zdravstvena ispravnost vode u originalnoj ambalaži
Član 9.
Voda u originalnoj ambalaži je zdravstveno ispravna ako:
1) broj mikroorganizama i parazita u vodi ne predstavlja rizik po zdravlje ljudi;
2) ne sadrži hemijske supstance i materije koje same ili zajedno sa drugim supstancama i materijama, u određenoj koncentraciji mogu predstavljati opasnost i rizik po zdravlje ljudi;
3) ispunjava propisane vrednosti parametara u pogledu bioloških, hemijskih, fizičkih i radioloških parametara definisanih propisom;
4) se pakuje u ambalažu koja ispunjava bezbednosne zahteve propisane ovim zakonom i podzakonskim aktom koji bliže uređuje oblast materijala i predmeta koji dolaze u kontakt sa hranom;
5) je deklaracija na srpskom jeziku i ispunjava zahteve propisane ovim zakonom, podzakonskim aktima i drugim propisima koji bliže uređuju ovu oblast.
Ministar nadležan za poslove zdravlja (u daljem tekstu: ministar) donosi podzakonski akt kojim uređuje zdravstvenu ispravnost i kvalitet vode u originalnoj ambalaži u smislu propisivanja zahteva i kriterijuma za priznavanje vode prirodne mineralne i izvorske vode, dozvoljenih postupaka obrade, pakovanja, metoda za laboratorijsku analizu i merne nesigurnosti, vrste i vrednosti parametara za ocenu zdravstvene ispravnosti i kvaliteta, učestalosti uzorkovanja i analize, kategorizacije, deklarisanja, sadržaj izveštaja o kontroli vode u originalnoj ambalaži, vođenja registra i kriterijuma za uvoz vode u originalnoj ambalaži na teritoriju Republike Srbije.
Zabranjeno je da prirodna mineralna voda i izvorska voda, onakve kakve su na izvoru, budu podvrgnute bilo kakvim postupcima obrade, osim postupaka obrade propisanih podzakonskim aktom iz stava 2. ovog člana.
Ambalaža
Član 10.
Ambalaža koja se koristi za pakovanje vode u originalnoj ambalaži mora imati zatvarač koji sprečava svaku mogućnost krivotvorenja i kontaminacije vode.
Zabranjen je transport vode, koja je predmet ovog zakona, u ambalaži koja nije namenjena za distribuciju krajnjem potrošaču.
Iskorišćavanje i stavljanje na tržište vode u originalnoj ambalaži
Član 11.
Voda se može iskorišćavati i stavljati na tržište u originalnoj ambalaži pod sledećim uslovima:
1) da ispunjava zahteve propisa koji uređuje oblast eksploatacije izvorišta vode koja se koriste za punjenje vode u originalnoj ambalaži;
2) da je priznata u skladu sa ovim zakonom i podzakonskim aktom koji bliže uređuje ovu oblast;
3) da se za izvorište vode kojom se puni originalna ambalaža određuju zone sanitarne zaštite u skladu sa propisom kojim se bliže uređuje oblast voda;
4) da se punjenje originalne ambalaže vodom obavlja u proizvodnom objektu na izvorištu ili nakon transporta vode cevovodom od izvorišta do proizvodnog objekta;
5) da oprema za zahvatanje vode iz izvorišta, transport vode cevovodom, punjenje originalne ambalaže i originalna ambalaža sa zatvaračem ispunjavaju zahteve iz propisa koji uređuju oblast materijala i predmeta koji dolaze u neposredan kontakt sa hranom, odnosno ovim zakonom i podzakonskim aktom koji bliže uređuje ovu oblast;
6) da oprema za zahvatanje prirodne mineralne vode iz izvorišta, transport vode cevovodom, punjenje originalne ambalaže i originalna ambalaža sa zatvaračem sačuvaju karakteristike koje prirodna mineralna voda ima na izvoru;
7) da uslovi iskorišćavanja vode, posebno oprema za pranje i punjenje u ambalažu budu u skladu sa principima dobre proizvođačke i higijenske prakse;
8) da poseduje propisane dokaze o zdravstvenoj ispravnosti, odnosno bezbednosti vode u originalnoj ambalaži u skladu sa odredbama ovog zakona;
Pored uslova propisanih u stavu 1. ovog člana, voda u originalnoj ambalaži, koja se koristi sa aparata za vodu, može se stavljati na tržište samo ako je izvorska ili stona voda i ako ispunjava uslove ovog zakona, propisa koji uređuje vodu za piće, podzakonskih akata koji proizilaze iz navedenih propisa, uz izvršenu procenu analize rizika za njeno korišćenje u javnim objektima.
Zabranjeno je stavljanje na tržište vode u originalnoj ambalaži koja nije zdravstveno ispravna i/ili predstavlja potencijalnu opasnost za zdravlje ljudi.
Zabranjena je upotreba zdravstveno neispravne vode u originalnoj ambalaži u javnim objektima, bez obzira na to da li se koristi za obavljanje delatnosti ili za potrebe korisnika.
Zabranjeno je stavljanje na tržište vode u originalnoj ambalaži punjene iz javnog i individualnog vodosnabdevanja definisanih propisom kojim se uređuje oblast vode za piće.
IV Informacije za potrošače i deklaracija
Deklarisanje, označavanje i reklamiranje vode u originalnoj ambalaži
Član 12.
Voda u originalnoj ambalaži koja se stavlja na tržište Republike Srbije mora da ima deklaraciju na srpskom jeziku, u skladu sa ovim zakonom, podzakonskim aktom donetim na osnovu ovog zakona i drugim propisima koji uređuju oblast deklarisanja.
Stav 1. ovog stava ne isključuje mogućnost višejezičnog navođenja podataka u deklaraciji.
Proizvođač deklariše vodu u originalnoj ambalaži i jedinstvenim serijskim/LOT brojem označava proizvodnu partiju vode u originalnoj ambalaži.
Voda u originalnoj ambalaži reklamira se u skladu sa podacima koji su navedeni na deklaraciji.
Zabranjeno je stavljati na tržište vodu u originalnoj ambalaži koja potiče iz jednog te istog izvorišta s različitim trgovačkim nazivima.
Zabranjeno je korišćenje tvrdnji kojima se prirodnoj mineralnoj vodi pripisuju svojstva u svrhe prevencije, terapije i lečenja bolesti ljudi.
Zabranjeno je na ambalaži ili deklaracijama, kao i pri bilo kom obliku oglašavanja, koristiti tvrdnje, oznake, trgovačke oznake, nazive marki proizvoda, slike ili druge znakove, u obliku simbola ili nekom drugom obliku, koji:
(a) u slučaju prirodne mineralne vode, upućuju na svojstvo koje voda nema, posebno u pogledu njenog porekla, datuma odobrenja za njenu eksploataciju, rezultata analiza ili bilo kojih sličnih podataka u vezi sa njenim karakteristčnim svojstvima
(b) u slučaju vode u originalnoj ambalaži, osim prirodne mineralne vode, mogu dovesti u zabludu da se radi o prirodnoj mineralnoj vodi, posebno naziv “mineralna voda”.
Dozvoljeno je korišćenje tvrdnji i kriterijuma u skladu sa podzakonskim aktom iz člana 9. stav 2. ovog zakona.
V Praćenje zdravstvene ispravnosti vode u originalnoj ambalaži Plan za bezbednu vodu u originalnoj ambalaži
Član 13.
Proizvođač uspostavlja sistem za osiguranje zdravstvene ispravnosti vode u originalnoj ambalaži izradom i primenom Plana za bezbednu vodu u originalnoj ambalaži u skladu sa principima dobre proizvođačke i higijenske prakse i analize opasnosti i kritičnih kontrolnih tačaka (HACCP plan).
Plan iz stava 1. revidira se i ažurira u redovnim intervalima ne dužim od pet godina.
Laboratorija za kontrolu vode u originalnoj ambalaži
Član 14.
Kontrolu zdravstvene ispravnosti i kvaliteta vode iz izvorišta i vode u originalnoj ambalaži obavlja laboratorija, akreditovana prema standardu SRPS ISO/IEC 17025 - Opšti uslovi za kompetentnost laboratorija za ispitivanje i etaloniranje i sa validacionim izveštajem i procenjenom mernom nesigurnošću neakreditovanih metoda za određivanje vrednosti parametara analizirane vode, ovlašćena od strane ministra u skladu sa propisom koji uređuje bezbednost hrane.
Pravno lice iz stava 1. sastavlja izveštaj o kontroli vode u skladu sa odredbom o sadržaju izveštaja o kontroli vode koja je uređena bližim propisom iz člana 9. stav 2.
Evidencije o kontroli vode u originalnoj ambalaži
Član 15.
Proizvođač vode u originalnoj ambalaži vodi i čuva evidenciju o:
1) aktivnostima iz Plana za bezbednu vodu u originalnoj ambalaži;
2) obavljenim kontrolama vode;
3) preduzetim merama za osiguranje zdravstvene ispravnosti i kvaliteta vode u originalnoj ambalaži.
Evidencije iz stava 1. ovog člana čuvaju se najmanje deset godina.
Proizvođač vode u originalnoj ambalaži je dužan da evidencije iz stava 1. ovog člana učini dostupnim nadležnom sanitarnom inspektoru u svakom trenutku tokom vršenja inspekcijskog nadzora, u papirnom ili elektronskom obliku.
Odgovornost proizvođača, uvoznika i distributera
Član 16.
Proizvođač je odgovoran za vodu iz izvorišta i vodu u originalnoj ambalaži iz proizvodne partije uskladištene u proizvodnom objektu.
Uvoznik je odgovoran za pošiljku vode u originalnoj ambalaži.
Distributer je odgovoran za vodu u originalnoj ambalaži, u granicama delatnosti koju obavlja, uključen je u lanac isporuke na tržište i svojom aktivnošću ne utiče na zdravstvenu ispravnost i kvalitet vode u originalnoj ambalaži;
Redovna kontrola
Član 17.
Redovnu kontrolu zdravstvene ispravnosti i kvaliteta vode iz izvorišta i vode u originalnoj ambalaži iz proizvodne partije uskladištene u proizvodnom objektu, u skladu sa Planom za bezbednu vodu u originalnoj ambalaži, obavlja laboratorija iz člana 14. ovog zakona i propisom donetim na osnovu ovog zakona a koji bliže uređuje ovu oblast.
Proizvodnu partiju iz stava 1. ovog člana proizvođač stavlja na tržište ako je:
1) voda u originalnoj ambalaži zdravstveno ispravna;
2) deklaracija vode u originalnoj ambalaži usklađena sa propisom koji bliže uređuje ovu oblast;
3) voda u originalnoj ambalaži priznata.
Troškove redovne kontrole snosi proizvođač.
Službena kontrola
Član 18.
Službenu kontrolu sprovodi nadležni inspekcijski organ po planu inspekcijskog nadzora i ako postoji sumnja da:
1) voda iz izvorišta nije zdravstveno ispravna;
2) prirodna mineralna voda iz izvorišta nije stabilnog sastava;
3) voda u originalnoj ambalaži nije zdravstveno ispravna;
4) deklaracija nije usklađena sa kvalitetom vode;
5) deklaracija nije usklađena sa propisom koji bliže uređuje ovu oblast;
6) prirodna mineralna i izvorska voda nisu priznate.
U postupku službene kontrole, na osnovu naloga sanitarnog inspektora, kontrolu vode u originalnoj ambalaži obavlja laboratorija teritorijalno nadležnog zavoda/instituta za javno zdravlje.
Ispunjenost zahteva iz stava 1. tačke 5) i 6) ovog člana utvrđuje nadležni inspekcijski organ.
Službena kontrola odnosi se i na postupak inspekcijskog nadzora prilikom uvoza vode u originalnoj ambalaži.
Tokom službene kontrole, proizvođač, uvoznik ili distributer ima pravo da zahteva uzimanje dodatne količine uzoraka vode, koja se, radi dodatne analize (u daljem tekstu: superanaliza), prosleđuje pravnom licu koje poseduje ovlašćenu i akreditovanu laboratoriju.
Zahtev za obavljanje superanalize podnosi se u roku od tri dana od dana prijema izveštaja o obavljenoj kontroli iz stava 2. ovog člana.
Podnošenje zahteva za superanalizu ne odlaže preduzimanje mera naloženih nakon obavljene kontrole iz stava 2. ovog člana do dobijanja rezultata superanalize.
U slučaju da stručna mišljenja iz izveštaja o kontroli vode nakon analize i superanalize nisu usaglašena, merodavno je stručno mišljenje dobijeno nakon superanalize.
Troškove službene kontrole, u skladu sa odgovornošću iz člana 18. ovog zakona snosi proizvođač, uvoznik ili distributer.
Monitoring vode u originalnoj ambalaži
Član 19.
Monitoring vode u originalnoj ambalaži, koja je stavljena na tržište, obavlja se u skladu sa programom monitoringa iz propisa koji uređuje bezbednost hrane.
Postupanje nadležnog inspekcijskog organa nakon kontrole vode
Član 20.
Punjenje originalne ambalaže vodom obustavlja se ako je nakon inspekcijske kontrole ocenjeno da:
1) voda iz izvorišta nije zdravstveno ispravna;
2) prirodna mineralna voda na izvorištu nije stabilnog sastava.
O slučajevima iz stava 1. ovog člana laboratorija iz člana 8. stav 1. ovog zakona obaveštava nadležni inspekcijski organ
Priznavanje prirodne mineralne i izvorske vode
Član 21.
Prirodna mineralna i izvorska voda stavljaju se na tržište ako su priznate.
Odluku o priznavanju prirodne mineralnih i izvorskih voda, koje potiču iz izvorišta na teritoriji Republike Srbije, na zahtev proizvođača uz koji se prilaže Elaborat o priznavanju prirodne mineralne i izvorske vode, ministar donosi rešenjem.
Ministar donosi rešenje o poništenju priznavanja iz stava 1. ovog člana ako prirodna mineralna i izvorska voda ispunjava uslove na osnovu kojih je prethodno priznata.
Rešenja iz stava 2. i stava 3. ovog člana su konačna u upravnom postupku, objavljuju se u “Službenom glasniku Republike Srbije” i protiv ovih rešenja može se pokrenuti upravni spor.
Voda koja potiče iz izvorišta na teritoriji Republike Srbije ili države članice Evropske unije (u daljem tekstu: EU) priznaje se u Republici Srbiji kao prirodna mineralna i izvorska voda,ako je prethodno priznata u državi članici EU.
Voda koja potiče iz izvorišta van države članice EU priznaje se u Republici Srbiji kao prirodna mineralna i izvorska voda, ako je prethodno priznata u državi članici EU ili u skladu sa odredbama ovog zakona, u državi iz koje voda potiče.
Registar voda u originalnoj ambalaži
Član 22.
Ministarstvo vodi Registar voda u originalnoj ambalaži koje se stavljaju na tržište u Republici Srbiji.
Izjava na deklaraciji prirodne mineralne vode
Član 23.
Na zahtev proizvođača, ministar može rešenjem da odobri izjavu kojom se ukazuje na povoljno fiziološko dejstvo prirodne mineralne vode na ljudski organizam.
Izjava iz stava 1. ovog člana odobrava se u skladu sa rezultatima merenja sadržaja karakterističnih rastvorenih mineralnih materija (anjoni i katjoni) i po potrebi, farmakološkim, fiziološkim i kliničkim ispitivanjima koja su sprovedena priznatim naučnim metodama.
Rešenje iz stava 1. ovog člana konačno je u upravnom postupku, objavljuje se u “Službenom glasniku Republike Srbije” i protiv tog rešenja može se pokrenuti upravni spor.
VI Uvoz i izvoz vode u originalnoj ambalaži
Član 24.
Inspekcijski nadzor u vezi primene odredaba ovog zakona i podzakonskog akta donetog na osnovu njega, sprovodi sanitarni inspektor nadležan za teritoriju Republike Srbije i sanitarni inspektor nadležan za kontrolu prilikom uvoza, odnosno izvoza u mestima carinjenja, u skladu sa nadležnostima iz drugih zakona odnosno propisa koji uređuje sanitarni nadzor.
Službena kontrola prilikom uvoza
Član 25.
Uvoz pošiljke sa vodom u originalnoj ambalaži odobrava nadležni inspekcijski organ, na zahtev uvoznika uz koji se prilaže propisana dokumentacija, pod uslovom da je tokom službene kontrole pri uvozu:
1) ocenjeno da je voda u originalnoj ambalaži zdravstveno ispravna ;
2) ocenjeno da je deklaracija potpuna;
3) ocenjeno da je deklaracija usklađena sa kvalitetom prirodne mineralne vode;
4) utvrđeno da je prirodna mineralna voda priznata.
Ako voda u originalnoj ambalaži ne ispunjava uslove iz stava 1. ovog člana uvoz se zabranjuje i pošiljka vraća pošiljaocu ili uništava.
Ako je izveštajem o kontroli vode ocenjeno da je na tržištu isporučena voda u originalnoj ambalaži koja nije zdravstveno ispravna, proizvodna partija sa tom vodom privremeno se povlači sa tržišta, do okončanja zahtevane superanalize.
Ako zahtev za obavljanje superanalize vode iz stava 3. ovog člana nije podnet ili je po okončanju superanalize ocenjeno da isporučena voda u originalnoj ambalaži nije zdravstveno ispravna, proizvodna partija sa tom vodom trajno se povlači sa tržišta i uništava na propisan način.
Uvoznik, u skladu sa odgovornošću iz člana 16. ovog zakona, organizuje i snosi troškove povlačenja sa tržišta i uništenja proizvodne partije, uništenja ili vraćanja pošiljke pošiljaocu i obaveštava nadležni inspekcijski organ.
Službena kontrola prilikom izvoza
Član 26.
Nadzor nad vodom u originalnoj ambalaži koja se izvozi, vrše sanitarni inspektori u mestu proizvodnje, odnosno mestu utovara, radi izvoza, na zahtev proizvođača i/ili distributera.
Odredbe ovog zakona koje se odnose na nadzor nad uvozom vode u originalnoj ambalaži i na organ nadležan za vršenje tog nadzora, primenjuju se i na vode koje se izvoze ako se takve vode vraćaju izvozniku.
VII Nadzor nad sprovođenjem zakona Prava i dužnosti sanitarnog inspektora
Član 27.
U postupku inspekcijskog nadzora sanitarni inspektor ima pravo i dužnost da kontroliše da li:
1) su prirodna mineralna voda i izvorska voda, onakve kakve su na izvoru, podvrgnute bilo kakvim postupcima obrade, osim postupaka obrade propisanih podzakonskim aktom iz člana 9. stava 2. ovog zakona;
2) ambalaža koja se koristi za pakovanje vode u originalnoj ambalaži ispunjava uslove iz člana 10. stav 1. ovog zakona;
3) se transport vode obavlja u ambalaži u skladu sa članom 10. stav 2. ovog zakona;
4) se punjenje originalne ambalaže vodom obavlja u skladu sa članom 11. stav 1., tačka 4);
5) oprema i originalna ambalaža ispunjavaju zahteve iz člana 11. stav 1., tačka 5.);
6) je voda u originalnoj ambalaži koja nije zdravstveno ispravna i/ili predstavlja potencijalnu opasnost za zdravlje ljudi stavljena na tržište (član 11. stav 3.);
7) se u javnim objektima upotrebljava zdravstveno neispravna voda u originalnoj ambalaži, bez obzira na to da li se koristi za obavljanje delatnosti ili za potrebe korisnika (član 11. stav 4.);
8) je stavljena na tržište voda u originalnoj ambalaži koja je punjena iz javnog i individualnog vodosnabdevanja definisanih propisom kojim se uređuje oblast vode za piće (član 11. stav 5.);
9) se voda u originalnoj ambalaži deklariše, označava i reklamira u skladu sa članom 12.;
10) je izrađen i da li se primenjuje Plan za bezbednu vodu u originalnoj ambalaži (član 13. stav 1);
11) je ažuriran Plan za bezbednu vodu u originalnoj ambalaži (član 13. stav 2.);
12) se kontrola vode obavlja u laboratoriji koja ispunjava uslove iz člana 14. stav 1;
13) je izveštaj o kontroli vode u skladu sa članom 14. stav 2.;
14) se vodi evidencija i čuvanje u skladu sa članom 15. stav 1.;
15) se redovna kontrola vode obavlja u skladu sa članom 17. stav 1.;
16) proizvodna partija ispunjava zahteve iz člana 17. stav 2.;
17) je obustavljeno punjenje originalne ambalaže vodom (član 20. stav 1.);
18) je obavešten nadležni inspekcijski organ (član 20. stav 2.);
19) je prirodna mineralna voda priznata (član 21. stav 1)
20) je pošiljka vraćena pošiljaocu ili je uništena (član 25. stav 2.);
21) je proizvodna partija privremeno povučena sa tržišta (član 25. stav 3.);
22) je proizvodna partija trajno povučena sa tržišta i uništena (član 25. stav 4.);
23) je obavešten nadležni inspekcijski organ (član 25. stav 5.).
Mere koje nalaže sanitarni inspektor
Član 28.
U obavljanju poslova iz člana 27. ovog zakona sanitarni inspektor je ovlašćen da:
1) zabrani stavljanja na tržište ambalaže koja ne ispunjava uslove iz člana 10. stav
1. ovog zakona;
2) zabrani punjenje originalne ambalaže vodom suprotno članu 11. stava 1., tačka 4);
3) zabrani upotrebu opreme i originalne ambalaže ako ne ispunjavaju zahteve iz člana 11. stava 1., tačka 5);
4) zabrani proizvodnju, uvoz i stavljanje na tržište ako voda u originalnoj ambalaži ne ispunjava zahteve iz člana 12. ovog zakona;
5) naredi izradu, odnosno primenu Plana za bezbednu vodu u originalnoj ambalaži (član 13. stav 1);
6) naredi ažuriranje Plana za bezbednu vodu u originalnoj ambalaži (član 13. stav 2);
7) zabrani proizvodnju, uvoz i stavljanje na tržište ako se kontrola vode obavlja u laboratoriji koja ne ispunjava uslove iz člana 14. stav 1;
8) naredi donošenje izveštaja o kontroli vode koji nije usklađen sa članom 14. stav 2.;
9) naredi otklanjanje nepravilnosti u vezi sa vođenjem evidencije i čuvanja (član 15. stav 1.)
10) zabrani proizvodnju, uvoz i stavljanje na tržište ako utvrdi da se redovna kontrola vode ne obavlja u skladu sa članom 17. stav 1.;
11) zabrani stavljanje na tržište proizvodne partije vode u originalnoj ambalaži koja ne ispunjava zahtev iz člana 17. stav 2.;
12) naloži kontrolu vode u postupku službene kontrole (član 18. stav 2);
13) zabrani punjenje originalne ambalaže vodom (član 20. stav 1.);
14) zabrani uvoz i naredi vraćanje pošiljke pošiljaocu ili uništavanje pošiljke (član 25. stav 2.);
15) naredi privremeno povlačenje proizvodne partije sa tržišta (član 25. stav 3.);
16) naredi trajno povlačenje proizvodne partije sa tržišta i njeno uništenje (član 25. stav 4.);
17) zabranjuje se proizvodnja, uvoz i stavljanje na tržište prirodna mineralna voda koja nije priznata (član 21. stav 1).
18) podnese zahtev za pokretanje prekršajnog postupka i prijavu za privredni prestup.
Rešenje i žalba na rešenje
Član 29.
Ako sanitarni inspektor prilikom vršenja kontrola u postupku inspekcijskog nadzora utvrdi da propis nije primenjen ili da je nepravilno primenjen, u roku koji ne može biti duži od 15 dana od dana izvršenog nadzora, doneće rešenje o otklanjanju utvrđene nepravilnosti, odnosno preduzimanje drugih mera propisanih ovim zakonom.
Na rešenje inspektora iz stava 1. ovog člana može se izjaviti žalba ministru, u roku od 15 dana od dana dostavljanja žalbe.
O žalbi ministar iz stava 2. ovog člana ministar odlučuje u roku od 30 dana od dana dostavljanja žalbe.
Žalba ne odlaže izvršenje rešenja.
Rešenje ministra iz stava 3. ovog člana je konačno u upravnom postupku i protiv tog rešenja može se pokrenuti upravni spor.
VIII KAZNENE ODREDBE
Privredni prestupi
Član 30
Novčanom kaznom od 500.000 do 3.000.000 dinara kazniće se za privredni prestup pravno lice ako:
1) prirodnu mineralnu vodu i izvorsku vodu, onakve kakve su na izvoru, podvrgava bilo kakvim postupcima obrade, osim postupaka obrade propisanih podzakonskim aktom iz člana 9. stava 2. ovog zakona;
2) se transport vode, koja je predmet ovog zakona, obavlja u ambalaži koja nije namenjena za distribuciju krajnjem posmatraču; (član 10. stav 2.)
3) se punjenje originalne ambalaže vodom obavlja suprotno članu 11. stav 1. tačka 4);
4) oprema i originalna ambalaža ne ispunjavaju uslove iz člana 11. stav 1. tačka 5);
5) je voda u originalnoj ambalaži koja nije zdravstveno ispravna i/ili predstavlja potencijalnu opasnost za zdravlje ljudi stavljena na tržište (član 11. stav 3.);
6) se u javnim objektima upotrebljava zdravstveno neispravna voda u originalnoj ambalaži, bez obzira na to da li se koristi za obavljanje delatnosti ili za potrebe korisnika (član 11. stav 4.);
7) je stavljena na tržište voda u originalnoj ambalaži koja je punjena iz javnog i individualnog vodosnabdevanja definisanih propisom kojim se uređuje oblast vode za piće (član 11. stav 5.);
8) nije obustavljeno punjenje originalne ambalaže vodom u skladu sa članom 14. stav 1.);
9) pošiljka nije vraćena ili uništena (član 14. stav 4.);
10) proizvodna partija nije trajno povučena sa tržišta i uništena (član 14. stav 6.);
11) prirodna mineralna voda nije priznata (član 21. stav 1.).
Za privredni prestup iz stava 1. ovog člana kazniće se i odgovorno lice u pravnom licu novčanom kaznom od 100.000 do 200.000 dinara.
Za privredni prestup iz stava 1. ovog člana može se pravnom licu, pored propisane kazne, izreći i zaštitna mera zabrane obavljanja delatnosti u trajanju od šest meseci do tri godine.
Odgovornom licu iz stava 2. ovog člana može se za privredni prestup iz stava 1. ovog člana, pored propisane kazne, izreći i zaštitna mera zabrane vršenja određenih dužnosti.
Prekršaj pravnog lica
Član 31
Novčanom kaznom od 200.000 do 2.000.000 dinara kazniće se za prekršaj pravno lice ako:
1) nije izrađen Plan za bezbednu vodu u originalnoj ambalaži u skladu sa članom
13. stav 1.;
2) nije ažuriran Plan za bezbednu vodu u originalnoj ambalaži (član 13. stav 2);
3) proizvodnja, uvoz i stavljanje na tržište vode u originalnoj ambalaži ne ispunjava zahteve iz člana 12. ovog zakona;
4) se kontrola vode obavlja u laboratoriji koja ne ispunjava propisane uslove u skladu sa članom 14. stav 1.;
5) izveštaj o kontroli vode nije usklađen sa zahtevom iz člana 14. stav 2;
6) se ne vodi evidencija iz člana 15. stav 1.;
7) se redovna kontrola vode ne obavlja u skladu sa članom 17. stav 1;
8) nije obavešten nadležni inspekcijski organ (član 20. stav 2);
9) proizvodna partija nije privremeno povučena sa tržišta (član 25. stav 3);
10) ne postupi po rešenju sanitarnog inspektora.
Za prekršaj iz stava 1. ovog člana kazniće se i odgovorno lice u pravnom licu novčanom kaznom od 50.000 do 100.000 dinara.
Prekršaj preduzetnika
Član 32.
Novčanom kaznom od 100.000 do 500.000 dinara kazniće se preduzetnik ako učini neku od radnji iz člana 30. stav 1. tač. 1)-11)ovog zakona.
Novčanom kaznom od 100.000 do 300.000 dinara kazniće se za prekršaj preduzetnik ako učini neku od radnji iz člana 31. stav 1. tač. 1)-10) ovog zakona.
Za prekršaj iz stava 1. ovog člana, pored propisane kazne preduzetniku će se obavezno izreći i zaštitna mera zabrane obavljanja delatnosti u trajanju od šest meseci do tri godine.
Za prekršaj iz stava 2. ovog člana, sanitarni inspektor može naplatiti novčanu kaznu na licu mesta preduzetniku u iznosu od 20.000 dinara.
IX PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Rokovi
Član 33.
Ministar će doneti podzakonski akt na osnovu ovlašćenja iz ovog zakona najkasnije u roku od 12 meseci od dana stupanja na snagu ovog zakona.
Primena važećih propisa
Član 34.
Do donošenja podzakonskog akta na osnovu ovlašćenja iz ovog zakona primenjivaće se odredbe važećeg propisa koji uređuje kvalitet i druge zahteve za prirodnu mineralnu vodu, prirodnu izvorsku vodu i stonu vodu, ako nisu u suprotnosti sa ovim zakonom.
Na vodu u originalnoj ambalaži primenjivaće se i odredbe iz propisa koji uređuje bezbednost hrane, ako one nisu obuhvaćene ovim zakonom.
Stupanje na snagu
Član 35.
Ovaj zakon stupa na snagu i primenjuje se osmog dana od dana objavljivanja u
“Službenom glasniku Republike Srbije”, osim člana 21. stav 2. koji se primenjuje od 1. jula 2028. godine.
IZ OBRAZLOŽENJA
II. RAZLOZI ZA DONOŠENjE ZAKONA
Snabdevanje stanovništva zdravstveno ispravnom, odnosno bezbednom vodom za piće je delatnost od opšteg interesa i od izuzetnog je značaja za funkcionisanje svake društvene zajednice.
Osnovni cilj donošenja ovog zakona je uspostavljanje visokog nivoa zaštite javnog zdravlja kroz precizno definisanje zahteva za bezbednost i kvalitet vode u originalnoj ambalaži.
Zakonom o ministarstvima (“Službeni glasnik RS”, br. 128/2020, 116/2022 i 92/2023 - dr. zakon) utvrđen je delokrug rada ministarstava u Vladi Republike Srbije. Članom 18. tog zakona propisana je nadležnost Ministarstva zdravlja u oblasti javnog snabdevanja stanovništva higijenski ispravnom vodom za piće.
Važećim propisima u Republici Srbiji, voda za piće je označena kroz dva zakona. Članom 4. stav 3. Zakona o bezbednosti hrane (“Službeni glasnik RS”, br. 41/2009,
17/2019) označeno je da “hrana jeste i voda za piće, uključujući vodu u originalnoj ambalaži (stona voda, mineralna voda i izvorska voda), kao i voda koja se upotrebljava, odnosno dodaje tokom pripreme, obrade ili proizvodnje hrane”, dok je stavom 4. propisano da “voda za piće jeste voda u originalnoj ambalaži i voda za javno snabdevanje stanovništva”. Prilikom izrade tog zakona osnovni ciljevi koji su se želeli postići bili su da se urede opšti uslovi za bezbednost hrane, da se utvrde obaveze i odgovornost subjekata u poslovanju hranom, da se uspostavi sistem brzog obaveštavanja i uzbunjivanja, da se odrede hitne mere i način upravljanja kriznim situacijama, kao i da se uspostave kriterijumi higijene i kvaliteta hrane. Međutim, kad je u pitanju voda za piće mnogi od tih ciljeva nisu razrađeni kroz tekst zakona ili su neprimenjivi na vodu za piće.
Članom 3. stav 1. tačka 5) Zakona o vodama (,,Službeni glasnik RS”, br. 30/2010, 93/2012, 101/2016, 95/2018, 95/2018-dr. zakon) označeno je da “voda za piće jeste voda namenjena za ljudsku upotrebu i obuhvata: (1) vodu bilo u njenom originalnom stanju ili posle tretmana, koja je namenjena za piće, kuvanje, pripremu hrane ili za druge potrebe domaćinstva, bez obzira na njeno poreklo i na to da li se dostavlja iz distributivne mreže, javnog izvora, javnog bunara, cisterne, kontejnera, boca ili tankova; (2) vodu koja se koristi u preduzećima za proizvodnju hrane radi proizvodnje, obrade, čuvanja ili stavljanja na tržište proizvoda ili supstanci namenjenih za ljudsku upotrebu, ako su nadležni organi saglasni da kvalitet vode ne može da utiče na zdravstvenu ispravnost hrane u njenom konačnom obliku”. Prilikom izrade tog zakona jedan od ciljeva koji se želeo postići bio je davanje na značaju vodi kao resursu iz prirodnog okruženja koji se u okviru integralnog upravljanja vodama, pored zaštite voda i zaštite od štetnog dejstva voda, koristi za javno snabdevanje stanovništva vodom za piće putem javnih vodovodnih sistema.
Oblast snabdevanja stanovništva zdravstveno ispravnom vodom za piće pokriva i važeći Pravilnik o higijenskoj ispravnosti vode za piće (“Službeni list SRJ”, br. 42/1998, 44/1999, “Službeni glasnik RS”, br. 28/19) čiji je osnov za donošenje bio u Zakonu o zdravstvenoj ispravnosti životnih namirnica i predmeta opšte upotrebe (“Službeni list SFRJ”, br. 53/1991, “Službeni list SRJ”, br. 16/1993-dr. zakon, 31/1993-dr. zakon, 41/1993-dr. zakon, 50/1993-dr. zakon, 24/1994-dr. zakon, 28/1996-dr. zakon, 37/2002, “Službeni glasnik RS”, br. 79/2005-dr. zakon, 101/2005-dr. zakon, 41/2009-dr. zakon) i koji je u međuvremenu stavljen van snage donošenjem pomenutog Zakona o bezbednosti hrane.
Voda koja se kao voda za piće korisnicima isporučuje u originalnoj ambalaži (prirodna mineralna voda, izvorska voda i stona voda), podleže i odredbama važećeg Pravilnika o kvalitetu i drugim zahtevima za prirodnu mineralnu vodu, prirodnu izvorsku vodu i stonu vodu (“Službeni list SCG”, br. 53/2005, “Službeni glasnik RS”, br. 43/2013-dr. propis) čiji je osnov za donošenje bio Zakon o standardizaciji (“Službeni list SRJ”, br. 30/1996, 59/1998, 70/2001, 8/2003) i Uredba o načinu izrade i donošenja tehničkih propisa i vođenja registra tih propisa (“Službeni list SRJ”, br. 4/1997), koji su u međuvremenu stavljeni van snage.
Razlozi za donošenje Nacrta zakona o vodi u originalnoj ambalaži (u daljem tekstu: Zakon) uslovljeni su:
1) značajem delatnosti snabdevanja stanovništva zdravstveno ispravnom vodom za piće radi očuvanja javnog zdravlja;
2) nezadovoljavajućim stanjem zakonske regulative koja uređuje ovu oblast, prvenstveno imajući u vidu značaj zdravstvenog aspekta vode u originalnoj ambalaži koju ljudi upotrebljavaju za piće i činjenicu da je važeći pravilnik donet na osnovu zakona i uredbe koji su po svom sadržaju tehničke prirode;
3) potrebom da se na jedinstven način uredi ova oblast;
4) obavezom usklađivanja propisa Republike Srbije sa relevantnim propisima Evropske unije, i to kad je u pitanju voda za piće iz javnog vodovodnog sistema sa Direktivom Saveta 98/83/EC o kvalitetu vode namenjene za ljudsku upotrebu koja je dopunjena Direktivom Komisije 2015/1787, odnosno kad je u pitanju voda u originalnoj ambalaži sa Direktivom Komisije 2003/40/EZ kojom se utvrđuje lista, ograničenja koncentracije i način obeležavanja sastojaka prirodnih mineralnih voda kao i uslovi za korišćenje vazduha obogaćenog ozonom za tretiranje prirodnih mineralnih voda i izvorskih voda, Direktivom 2009/54/EZ o korišćenju i plasiranju na tržište prirodnih mineralnih voda i Uredbom Komisije 115/2010 kojom se utvrđuju uslovi za upotrebu aktivnog aluminijum oksida za uklanjanje fluorida iz prirodnih mineralnih voda i izvorskih voda.
Predviđeno je da se zahtevi Direktiva najvećim delom transponuju kroz odredbe Zakona, kao i da se određeni zahtevi Direktiva transponuju kroz odredbe i anekse podzakonskih akata za koje će osnov za donošenje biti sadržan u Zakonu.
III. OBRAZLOŽENjE ODREDABA ZAKONA
U poglavlju: I OPŠTE ODREDBE nalaze se članovi 1 - 3.
Odredbom člana 1. utvrđen je predmet uređenja zakona čiji je glavni cilj obezbeđenje zaštite zdravlja ljudi, kao i zaštite interesa potrošača i obezbeđenja slobodnog kretanja robe.
Odredbom člana 2. utvrđeno je područje primene odredaba Zakona,
Odredbom člana 3. utvrđeno je značenje pojmova koji se upotrebljavaju u Zakonu i propisu koji je donet na osnovu Zakona i odnose se uopšteno na vodu u originalnoj ambalaži.
U poglavlju: II NAČELA nalaze se članovi 4 - 7.
Odredbom člana 4. utvrđeno je načelo analize rizika.
Odredbom člana 5. utvrđeno je načelo predostrožnosti.
Odredbom člana 6. utvrđeno je načelo zaštite interesa potrošača.
Odredbom člana 7. utvrđeno je načelo transparentnosti i poverljivosti.
U poglavlju: III USLOVI ZDRAVSTVENE ISPRAVNOSTI nalaze se članovi 8 -11.
Odredbom člana 8. utvrđeno je da je na tržište Republike Srbije dozvoljeno
staviti vodu u originalnoj ambalaži koja je zdravstveno ispravna i ispunjava zahteve ovog zakona i podzakonskog akta koji bliže uređuje ovu oblast.
Odredbom člana 9. utvrđeno je da je voda u originalnoj ambalaži zdravstveno ispravna ako: broj mikroorganizama i parazita u vodi ne predstavlja rizik po zdravlje ljudi, ne sadrži hemijske supstance i materije koje same ili zajedno sa drugim supstancama i materijama, u određenoj koncentraciji mogu predstavljati opasnost i rizik po zdravlje ljudi, ispunjava propisane vrednosti parametara u pogledu bioloških, hemijskih, fizičkih i radioloških parametara definisanih propisom, se pakuje u ambalažu koja ispunjava bezbednosne zahteve propisane ovim zakonom i podzakonskim aktom koji bliže uređuje oblast materijala i predmeta koji dolaze u kontakt sa hranom, je deklaracija na srpskom jeziku i ispunjava zahteve propisane ovim zakonom, podzakonskim aktima i drugim propisima koji bliže uređuju ovu oblast.
Istim članom uređeno je da ministar nadležan za poslove zdravlja donosi podzakonski akt kojim uređuje zdravstvenu ispravnost i kvalitet vode u originalnoj ambalaži u smislu propisivanja zahteva i kriterijuma za priznavanje vode prirodne mineralne i izvorske vode, dozvoljenih postupaka obrade, pakovanja, metoda za laboratorijsku analizu i merne nesigurnosti, vrste i vrednosti parametara za ocenu zdravstvene ispravnosti i kvaliteta, učestalosti uzorkovanja i analize, kategorizacije, deklarisanja, sadržaj izveštaja o kontroli vode u originalnoj ambalaži, vođenja registra i kriterijuma za uvoz vode u originalnoj ambalaži na teritoriju Republike Srbije.
Istim članom zabranjeno je da prirodna mineralna voda i izvorska voda, onakve kakve su na izvoru, budu podvrgnute bilo kakvim postupcima obrade, osim postupaka obrade propisanih podzakonskim aktom iz stava 2. ovog člana.
Odredbom člana 10. utvrđeno je da ambalaža koja se koristi za pakovanje vode u originalnoj ambalaži mora imati zatvarač koji sprečava svaku mogućnost krivotvorenja i kontaminacije vode, kao i da je zabranjen transport vode, koja je predmet ovog zakona, u ambalaži koja nije namenjena za distribuciju krajnjem potrošaču.
Odredbom člana 11. utvrđeni su uslovi pod kojima se voda može iskorišćavati i stavljati na tržište u originalnoj ambalaži, kao i da se pored uslova propisanih u stavu 1. ovog člana, voda u originalnoj ambalaži, koja se koristi sa aparata za vodu, može stavljati na tržište samo ako je izvorska ili stona voda i ako ispunjava uslove ovog zakona, propisa koji uređuje vodu za piće, podzakonskih akata koji proizilaze iz navedenih propisa, uz izvršenu procenu analize rizika za njeno korišćenje u javnim objektima.
Istim članom zabranjeno je stavljanje na tržište vode u originalnoj ambalaži koja nije zdravstveno ispravna i/ili predstavlja potencijalnu opasnost za zdravlje ljudi, upotreba zdravstveno neispravne vode u originalnoj ambalaži u javnim objektima, bez obzira na to da li se koristi za obavljanje delatnosti ili za potrebe korisnika, kao i stavljanje na tržište vode u originalnoj ambalaži punjene iz javnog i individualnog vodosnabdevanja definisanih propisom kojim se uređuje oblast vode za piće.
U poglavlju: IV INFORMACIJE ZA POTROŠAČE I DEKLARACIJA nalazi se član 12.
Odredbom člana 12. utvrđeno je da voda u originalnoj ambalaži koja se stavlja na tržište Republike Srbije mora imati deklaraciju na srpskom jeziku, u skladu sa ovim zakonom, podzakonskim aktom donetim na osnovu ovog zakona i drugim propisima koji uređuju oblast deklarisanja, što ne isključuje mogućnost višejezičnog navođenja podataka u deklaraciji.
Istim članom utvrđeno je da proizvođač deklariše vodu u originalnoj ambalaži i jedinstvenim serijskim/LOT brojem označava proizvodnu partiju vode u originalnoj ambalaži.
Istim članom utvrđeno je da se voda u originalnoj ambalaži reklamira u skladu sa podacima koji su navedeni na deklaraciji.
Istim članom utvrđena je zabrana stavljanja na tržište vode u originalnoj ambalaži koja potiče iz jednog te istog izvorišta s različitim trgovačkim nazivima, korišćenje tvrdnji kojima se prirodnoj mineralnoj vodi pripisuju svojstva u svrhe prevencije, terapije i lečenja bolesti ljudi, da se na ambalaži ili deklaracijama, kao i pri bilo kom obliku oglašavanja, koristite tvrdnje, oznake, trgovačke oznake, nazivi marki proizvoda, slike ili druge znakove, u obliku simbola ili nekom drugom obliku, koji: u slučaju prirodne mineralne vode, upućuju na svojstvo koje voda nema, posebno u pogledu njenog porekla, datuma odobrenja za njenu eksploataciju, rezultata analiza ili bilo kojih sličnih podataka u vezi sa njenim karakteristčnim svojstvima, u slučaju vode u originalnoj ambalaži, osim prirodne mineralne vode, mogu dovesti u zabludu da se radi o prirodnoj mineralnoj vodi, posebno naziv “mineralna voda”.
Istim članom utvrđeno je da je dozvoljeno korišćenje tvrdnji i kriterijuma u skladu sa podzakonskim aktom iz člana 9. stav 2. ovog zakona.
U poglavlju: V PRAĆENjE ZDRAVSTVENE ISPRAVNOSTI VODE U ORIGINALNOJ AMBALAŽI nalaze se članovi 13 - 23.
U poglavlju: VI UVOZ I IZVOZ VODE U ORIGINALNOJ AMBALAŽI nalaze se članovi 24 - 26.
U poglavlju: VII NADZOR NAD SPROVOĐENjEM ZAKONA nalaze se članovi 27 -29.
U poglavlju: VIII KAZNENE ODREDBE nalaze se članovi 30 - 32.
U poglavlju: IX PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE nalaze se članovi 33 - 35.
Izvor: Vebsajt eKonsultacije, 17.04.2026.










